10 สถานที่ท่องเที่ยวมหัศจรรย์ในฝรั่งเศสที่ไม่ควรพลาด | 10 lieux magiques à visiter en France

Dans un article précédent, nous vous avions présenté les 10 lieux à visiter absolument à Paris. Mais la France est un grand pays avec d’innombrables belles attractions et des paysages différents. Il est inimaginable de ne visiter que Paris, n’est-ce pas ? Alors aujourd’hui, nous allons vous présenter les 10 lieux magiques à visiter en France (hors Paris bien sûr). Allons-y !
ครั้งก่อนเราเพิ่งนำเสนอ 10 สถานที่ท่องเที่ยวห้ามพลาดในปารีส กันไป แต่ประเทศฝรั่งเศสนั้นกว้างและเต็มไปด้วยสถานที่ท่องเที่ยวสวยๆหลายแห่งจนนับไม่ถ้วน จึงเป็นไปไม่ได้ที่จะไปเที่ยวแค่ปารีสใช่ไหมคะ? ฉะนั้นวันนี้เราจะพาทุกคนไปชม 10 สถานที่ท่องเที่ยวมหัศจรรย์ในฝรั่งเศสที่ไม่ควรพลาด (แน่นอนว่าอยู่นอกปารีส) ไปดูกันเลยค่ะ!

La Côte d'Azur | โกตดาซูร์

Commençons par la deuxième destination touristique après Paris, la Côte d’Azur, qui est située au sud de la France. En plus d’être l’endroit qui accueille chaque année le festival de Cannes, la Côte d’Azur est également connue pour ses plages, ses stations balnéaires, son climat méditerranéen, et les villages médiévaux remarquables qui ont fasciné beaucoup parmi les plus grands peintres comme Picasso, Matisse, Monet et bien d’autres encore.
เริ่มจากสถานที่ท่องเที่ยวยอดนิยมอันดับสองรองจากปารีสกันค่ะ โกตดาซูร์ตั้งอยู่ทางตอนใต้ของฝรั่งเศส นอกจากจะเป็นสถานที่สำหรับจัดเทศกาลภาพยนตร์เมืองคานส์ทุก ๆ ปีแล้ว โกตดาซูร์ยังโด่งดังในเรื่องของชายหาด รีสอร์ท ภูมิอากาศแบบเมดิเตอร์เรเนียน และหมู่บ้านยุคกลางที่ดึงดูดจิตรกรที่มีชื่อเสียงระดับโลกมากมาย เช่น ปิกาโซ มาติส มอแน และอีกหลายท่าน

Les Gorges du Verdon | ช่องเขาเวอร์ดอน

À seulement 2 heures de route au nord de la Côte d’Azur, vous trouverez le plus grand canyon d’Europe : les Gorges du Verdon. On y trouve toutes sortes d’activités de plein air. Il existe plusieurs façons d’explorer le canyon: en kayak, en radeau, à pied, ou bien en voiture pour profiter de vues spectaculaires depuis le sommet.
ขับรถขึ้นมาทางเหนือจากโกตดาซูร์เพียง 2 ชั่วโมง ก็จะพบกับช่องเขาเวอร์ดอนซึ่งเป็นแกรนด์แคนยอนที่ใหญ่ที่สุดในยุโรป ที่นี่มีกิจกรรมกลางแจ้งแทบทุกประเภท เราสามารถเลือกได้ว่าจะสำรวจหุบเขาด้วยเรือคายัค แพ เดิน หรือโดยรถยนต์เพื่อชมทัศนียภาพอันงดงามจากด้านบน ตามแต่สะดวกเลยค่ะ

L’abbaye du Mont Saint-Michel | วิหารมงแซ็งมีแชล

La célèbre abbaye du Mont Saint-Michel, qui était autrefois un lieu d’étude et de pèlerinage, est une abbaye à la cime pointue située sur l’îlot du mont Saint-Michel au milieu de la mer, dans la région Normandie. Avec son histoire, son architecture romane et sa beauté exceptionnelle, le Mont Saint-Michel, sans aucun doute, fait partie des premiers sites culturels visités en France. Il est aussi inscrit sur la liste du patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 1979. C’est une destination incontournable pour les voyageurs du monde entier.
วิหารมงแซ็งมีแชลซึ่งครั้งหนึ่งเคยเป็นสถานที่สำหรับเล่าเรียนและแสวงบุญ เป็นวิหารยอดแหลมตั้งอยู่บนเกาะมงแซ็งมีแชลกลางทะเลในแคว้นนอร์มังดี ด้วยประวัติศาสตร์ สถาปัตยกรรมแบบโรมาเนสก์ อีกทั้งความงดงามที่ไม่เหมือนใคร จึงไม่น่าแปลกใจเลยหากมงแซงต์มิเชลจะเป็นหนึ่งในสถานที่ทางวัฒนธรรมที่มีผู้เข้าเยี่ยมชมมากที่สุดในฝรั่งเศส และยังได้รับการขึ้นทะเบียนเป็นมรดกโลกโดยองค์การยูเนสโกในปี พ.ศ. 2522 อีกด้วย นับเป็นจุดหมายปลายทางที่นักเดินทางทั่วโลกต้องห้ามพลาดเลยค่ะ 

Rocamadour | รอกามาดูร์

Une autre destination de pèlerinage populaire, la cité médiévale de Rocamadour est connue pour sa collection d’édifices religieux à flanc de falaise. Elle s’accroche à 120 mètres au-dessus du canyon de l’Alzou. Le point culminant ici, c’est la Vierge Noire logée dans la chapelle Notre-Dame qui vous offre également un panorama vertigineux sur la cité. Et si vous avez le temps, n’oubliez pas de visiter des fermes aux alentours pour déguster le célèbre fromage de chèvre Rocamadour !
สถานที่แสวงบุญที่มีชื่อเสียงอีกแห่งหนึ่ง หมู่บ้านยุคกลางรอกามาดูเป็นที่รู้จักกันดีในเรื่องศาสนสถานที่ตั้งอยู่ริมหน้าผาเหนือหุบเขาอัลซู 120 เมตร ไฮไลท์ของที่นี่คือรูปปั้นแม่พระฉวีดำที่ตั้งอยู่ในโบสถ์น็อทร์-ดาม ที่ซึ่งเราสามารถมองเห็นวิวเมืองได้แบบ 360 องศา และหากมีเวลาก็อย่าลืมไปเยี่ยมชมฟาร์มรอบๆเพื่อชิมชีสนมแพะรอกามาดูด้วยนะคะ

Le Mont Blanc | ยอดเขามงบล็อง

Profitez de la vue imprenable à 4 807 m d’altitude sur le Mont Blanc, la plus haute montagne des Alpes et d’Europe occidentale. Vous marcherez à travers des sommets et des vallées dans 3 pays différents sur un sentier bien balisé. Mais attention, de nombreuses personnes se blessent ou meurent chaque année. Un guide est fortement recommandé pour les randonneurs inexpérimentés. Vous pouvez également réserver un vol en hélicoptère si la randonnée n’est pas votre truc, pour amener votre expérience à un tout autre niveau.

ชื่นชมทัศนียภาพที่ระดับความสูง 4,807 เมตร เหนือระดับน้ำทะเลจากยอดเขามงบล็อง ภูเขาที่สูงที่สุดในเทือกเขาแอลป์และยุโรปตะวันตก นักท่องเที่ยวจะได้เดินผ่านยอดเขาและหุบเขาใน 3 ประเทศบนเส้นทางที่ทำเครื่องหมายไว้อย่างดี แต่อย่าประมาทไป เนื่องจากมีคนบาดเจ็บหรือเสียชีวิตเป็นจำนวนมากอยู่เหมือนกันในแต่ละปี สำหรับผู้ที่ไม่เคยปีนเขามาก่อน แนะนำอย่างยิ่งว่าควรมีไกด์ไปด้วยจะดีที่สุดค่ะ ส่วนใครที่รู้สึกว่าการเดินเขาไม่ใช่แนวก็สามารถเลือกนั่งเฮลิคอปเตอร์ได้เหมือนกันเพื่อยกระดับประสบการณ์ไปอีกขั้น 

Le Cirque de Gavarnie | หุบเขากาวาร์นี

Vous cherchez une randonnée plus facile à faire ? Explorez la frontière franco-espagnole dans le parc national des Pyrénées. Ici, on peut visiter le magnifique Cirque de Gavarnie, un cirque calcaire que Victor Hugo, un célèbre poète français, a appelé « Colisée de la nature ». Le sentier est facile et court. C’est parfait pour une balade tranquille en famille. Le parc possède également une riche biodiversité. Il est possible d’y voir des marmottes, des chamois, des aigles royaux et bien d’autres espèces sauvages.
หากใครกำลังมองหาเส้นทางเดินป่าง่าย ๆ อยู่ล่ะก็ ไปสำรวจชายแดนฝรั่งเศส-สเปนที่อุทยานแห่งชาติ Pyrenees กันค่ะ ที่นี่ เราสามารถชม Cirque de Gavarnie หุบเขาหินปูนตระการตาที่ วิกตอร์ อูว์โก กวีชาวฝรั่งเศสผู้โด่งดังยกย่องว่าเป็น “โคลอสเซียมทางธรรมชาติ” โดยเส้นทางนั้นง่ายและสั้น เหมาะสำหรับการเดินเล่นสบาย ๆ กับครอบครัว ที่อุทยานยังเต็มไปด้วยความหลากหลายทางชีวภาพ เราสามารถเห็นมาร์มอท เลียงผา อินทรีทองคำ และสัตว์ป่าอีกมากมายหลายชนิด

Le Val de Loire | ลุ่มแม่น้ำลัวร์

Connu pour son vin et ses châteaux, le Val de Loire abrite plus de 300 châteaux et d’innombrables jardins botaniques. Il est recommandé de se balader en bateau sur la Loire, le plus long fleuve de France, pour découvrir le patrimoine culturel, les beaux paysages, et l’histoire de France, tout en sirotant du Sauvignon Blanc, le vin le plus célèbre de la région. Il va sans dire, c’est onirique !
ลุ่มแม่น้ำลัวร์โด่งดังในเรื่องไวน์และปราสาท โดยมีปราสาทตั้งอยู่ที่นี่ถึง 300 แห่ง และสวนพฤกษศาสตร์อีกนับไม่ถ้วน แนะนำให้นั่งเรือล่องไปตามแม่น้ำลัวร์ แม่น้ำที่ยาวที่สุดในฝรั่งเศส เพื่อชมทิวทัศน์อันสวยงาม เรียนรู้มรดกทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ฝรั่งเศส พร้อมจิบไวน์ Sauvignon Blanc ไวน์ที่โด่งดังที่สุดในแคว้น ฟังดูราวกับฝันเลยล่ะค่ะ! 

Bordeaux | บอร์โด

Si le Val de Loire ne peut satisfaire les amateurs de vins comme vous, Bordeaux le fera. Bordeaux est l’une des plus grandes régions viticoles de France qui abrite plus de 6 000 vignobles. Après avoir dégusté les meilleurs vins du monde, il ne faut pas oublier de visiter le musée du Vin de Bordeaux, la “Cité du Vin”, pour découvrir l’histoire et la production du vin dans toute la France.
หากใครเป็นนักดื่มไวน์แต่ไปถึงลุ่มแม่น้ำลัวร์แล้วยังไม่พอใจ ไปบอร์โดรับรองต้องถูกใจแน่ค่ะ เนื่องจากบอร์โดเป็นหนึ่งในแหล่งผลิตไวน์ที่ใหญ่ที่สุดในฝรั่งเศส และยังเป็นที่ตั้งของไร่องุ่นมากกว่า 6,000 แห่ง หลังจากได้ลิ้มรสไวน์ที่ดีที่สุดในโลกเรียบร้อยแล้ว ห้ามลืมไปเยี่ยมชมพิพิฒภัณฑ์ไวน์ la Cité du Vin เพื่อเรียนรู้ประวัติศาสตร์และการผลิตไวน์ในฝรั่งเศสเชียวนะคะ

L’Alsace | อาลซัส

Laissez Strasbourg vous enchanter avec des bâtiments à colombages aux couleurs vives et des rues pavées étroites uniques. En dehors de la cité, vous trouverez quelques-uns des plus beaux villages de France et un magnifique paysage de contreforts couverts de vignes qui vous fera vous demander si vous êtes dans un monde imaginaire ou dans la réalité.
เดินชมอาคารครึ่งไม้สีสันสดใสและถนนหินแคบๆอันเป็นเอกลักษณ์ ณ เมืองสทราซบูร์ ด้านนอกเมือง เราจะได้พบกับหมู่บ้านที่สวยที่สุดในฝรั่งเศสและทิวทัศน์ของเชิงเขาที่ถูกปกคลุมไปด้วยต้นองุ่นอันสวยงามจนชวนให้สงสัยว่านี่อยู่ในโลกแห่งจินตนาการหรือโลกความจริงกันแน่

Carcassonne | การ์กาซอน

Dernier endroit mais non des moindres, la cité médiévale de Carcassonne vous transportera au Moyen-Âge dès que vous passerez l’entrée principale. Située à 150 mètres d’altitude au-dessus de la ville, la cité est aussi un endroit idéal pour profiter d’une splendide vue panoramique sur la ville basse. Et si vous êtes en France en juillet, il faut absolument visiter Carcassonne le 14 juillet pour profiter du plus grand feu d’artifice de France. Bon voyage !
สถานที่สุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด เมืองโบราณการ์กาซอนจะพาทุกคนย้อนกลับไปยังยุคกลางตั้งแต่ย่างเข้าประตู เนื่องจากการ์กาซอนตั้งอยู่เหนือเมืองด้านล่างถึง 150 เมตร ทำให้ยังเป็นสถานที่ที่เหมาะกับการชมวิวแบบพาโนรามาอีกด้วย หากใครมาเที่ยวฝรั่งเศสช่วงเดือนกรกฎาคม วันที่ 14 ต้องไปการ์กาซอนเพื่อชมการแสดงพลุที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในฝรั่งเศสให้ได้เลยนะคะ เดินทางโดยสวัสดิภาพค่า! 
Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter

เพื่อประโยชน์และประสบการณ์ที่ดีในการใช้งานเว็บไซต์ของเรา ทางเราจึงใช้คุกกี้บนเว็บไซต์ของเรา ทั้งนี้ คุณสามารถศึกษาเพิ่มเติม เกี่ยวกับนโยบายคุกกี้ของเราได้ที่นโยบายคุกกี้

เพื่อประโยชน์และประสบการณ์ที่ดีในการใช้งานเว็บไซต์ของเรา ทางเราจึงใช้คุกกี้บนเว็บไซต์ของเรา ทั้งนี้ คุณสามารถศึกษาเพิ่มเติม เกี่ยวกับนโยบายคุกกี้ของเราได้ที่นโยบายคุกกี้