การปฏิเสธหรือการบอกว่า “ไม่” ในภาษาไทยนั้นจะง่ายมาก ๆ เพียงแค่เพิ่มคำว่า “ไม่” เข้าไป ก็เปลี่ยนประโยค ๆ หนึ่งจากยอมรับเป็นปฏิเสธได้เลย
ในภาษาฝรั่งเศสนั้น การตอบปฏิเสธก็ง่ายพอ ๆ กับภาษาไทย เพียงแค่เพิ่มคำบางคำ ก็เปลี่ยนประโยคเป็นปฏิเสธได้เลยเช่นกัน
เราจะมีดูโครงสร้างปฏิเสธ 5 โครงสร้างที่คล้ายคลึงกันมาก ๆ และได้ใช้บ่อยที่สุดในภาษาฝรั่งเศสกันค่ะ
Play Video
Play Video
1. ne + verbe + pas | ไม่
โครงสร้าง ne/n’ + verbe + pas คือโครงสร้างที่พื้นฐานที่สุด โดยจะแปลว่า “ไม่” เฉย ๆ (โดยเราจะใช้ n’ ด้านหนัากริยาที่สะกดขึ้นต้นด้วยสระหรือ h muet) ยกตัวอย่างเช่น
- Je
ne bois pas le café.
ฉันไม่ดื่มกาแฟElle
ne se douche pas
le matin.เขาผู้หญิงไม่อาบน้ำตอนเช้า
- Nous n’avons pas mangé ce midi.
พวกเราไม่ได้กินข้าวเที่ยงนี้Il
ne va pas dîner ce soir. เขาผู้ชายจะไม่กินข้าวเย็นนี้
- Il
ne peut pas lire le chinois.
เขาผู้ชายอ่านภาษาจีนไม่ได้Vous
ne devez pas faire du bruit.
คุณ/พวกคุณ/พวกเธอต้องไม่ทำเสียงดัง
2. ne + verbe + jamais | ไม่เคย, ไม่มีวัน
โครงสร้าง ne/n’ + verbe + jamais จะแปลว่า “ไม่เคย, ไม่มีวัน, ไม่…เลย” วิธีการใช้จะเหมือนกับโครงสร้าง ne…pas และเช่นเดิม n’ จะถูกใช้ด้านหนัากริยาที่สะกดขึ้นต้นด้วยสระหรือ h muet ยกตัวอย่างเช่น
- Elle ne part jamais en vacances.
เขาผู้หญิงไม่เคยไปพักร้อนเลย
Nous ne regardons jamais la télé.
พวกเราไม่ดูโทรทัศน์เลย
-
Ils ne sont jamais allés en France.
พวกเขาไม่เคยไปประเทศฝรั่งเศส
Il ne va jamais revenir ici.
เขาผู้ชายจะไม่มีวันกลับมาที่นี่
3. ne + verbe + plus | ไม่...แล้ว
โครงสร้าง ne/n’ + verbe + plus จะแปลว่า “ไม่แล้ว” ซึ่งจะไว้ใช้สื่อถึงสิ่งที่เคยทำ แต่เลือกทำไปแล้วนั่นเอง เช่นเดิม n’ จะถูกใช้ด้านหนัากริยาที่สะกดขึ้นต้นด้วยสระหรือ h muet ยกตัวอย่างเช่น
- Nous ne fumons plus.
พวกเราไม่สูบบุหรี่แล้ว
Elle ne mange plus de viande.
เขาผู้หญิงไม่กินเนื้อสัตว์แล้ว
Il ne boit plus d’alcool.
เขาผู้ชายไม่ดื่มแอลกอฮอล์แล้ว
-
Ils ne vont plus boire d’alcool demain.
พวกเขาจะเลิกดื่มแอลกอฮอล์พรุ่งนี้
4. ne + verbe + plus | ไม่...แล้ว
โครงสร้าง ne/n’ + verbe + rien จะแปลว่า “ไม่…อะไร” ยกตัวอย่างเช่น “ไม่มีอะไร” “ไม่กินอะไร” “ไม่ทำอะไร” เป็นต้น เช่นเดิม n’ จะถูกใช้ด้านหนัากริยาที่สะกดขึ้นต้นด้วยสระหรือ h muet มาดูตัวอย่างประโยคกัน
- Je ne vois riend’ici.
ฉันมองไม่เห็นอะไรจากที่นี่
Il n’a rien à faire.
เขาผู้ชายไม่มีอะไรทำ
-
Tu ne vas rien manger ?
เธอจะไม่กินอะไรเลยเหรอ?
Il n’a rien vu.
เขาผู้ชายไม่ได้เห็นอะไรเลย
-
Rien ne marche
ไม่มีอะไรใช้งานได้เลย
Rien n’a bougé.
ไม่มีอะไรขยับเขยื้อน
Rien n’est impossible.
ไม่มีอะไรเป็นไปไม่ได้
5. ne + verbe + personne | ไม่...ใคร
โครงสร้าง ne/n’ + verbe + personne จะแปลว่า “ไม่…ใคร” ยกตัวอย่างเช่น “ไม่เห็นใคร” “ไม่เจอใคร” เป็นต้น เช่นเดิม n’ จะถูกใช้ด้านหนัากริยาที่สะกดขึ้นต้นด้วยสระหรือ h muet มาดูตัวอย่างประโยคกัน
- Il n’ a personne dans la cuisine.
ไม่มีใครอยู่ในครัว
Je ne connais personne ici.
ฉันไม่รู้จักใครที่นี่
-
Vous n’avez vu personne ?
คุณ/พวกคุณ/พวกเธอไม่ได้เห็นใครเลยเหรอ?
Je ne vais inviter personne.
ฉันจะไม่ชวนใครเลย
Elles ne peuvent parler avec personne.
ฉันจะไม่ชวนใครเลย
-
Personne ne mange le gâteau.
ไม่มีใครกินเค้ก
Personne n’a parlé pendant 5 minutes.
ไม่มีใครพูดเป็นเวลา 5 นาที
Personne ne veut travailler aujourd’hui.
ไม่มีอะไรเป็นไปไม่ได้
โครงสร้างปฏิเสธสำคัญในทุกภาษา เพราะเป็นไม่ได้ที่เราจะใช้ชีวิตโดยไม่มีการปฏิเสธอะไรซักอย่าง ใช่ไหมคะ? 🙂 เพราะฉะนั้นเราต้องทำความคุ้นเคยกับโครงสร้างปฏิเสธพวกนี้ เพื่อที่จะสามารถนำมันไปใช้ในชีวิตประจำวันนะคะ Bonne journée !